Funniest Chinese Blog Entry
I came across a blog named "Chabuduo" (差不多), which is a common Chinese phrase to describe "equivalency".
The particular entry made me laugh so hard is about a girl describing her boyfriend:
我的男朋友是个洋鬼子,他26岁了,可是他的智商只有12岁。他有时候very very 聪明,有时候他像一个蒙古牛! 我努力把他变适中一点,但是我失败了.
Translation: My boyfriend is a foreign devil, hes 26 years old, but he really only has the mental capacity of a 12 year old. Sometimes he is very very intelligent, but other times hes like a Mongolian bull. I really try to help him change, to improve, but alas Ive failed, there is no hope. NOTE she actually had written 蒙古人(Mongolian person) but then changed it to Mongolian bull.
I have heard the similar thing in U.S. as well. Now American women have one more thing to talk about with the Chinese.
The particular entry made me laugh so hard is about a girl describing her boyfriend:
我的男朋友是个洋鬼子,他26岁了,可是他的智商只有12岁。他有时候very very 聪明,有时候他像一个蒙古牛! 我努力把他变适中一点,但是我失败了.
Translation: My boyfriend is a foreign devil, hes 26 years old, but he really only has the mental capacity of a 12 year old. Sometimes he is very very intelligent, but other times hes like a Mongolian bull. I really try to help him change, to improve, but alas Ive failed, there is no hope. NOTE she actually had written 蒙古人(Mongolian person) but then changed it to Mongolian bull.
I have heard the similar thing in U.S. as well. Now American women have one more thing to talk about with the Chinese.


0 Comments:
Post a Comment
Links to this post:
Create a Link
<< Home